viernes, 29 de julio de 2011 0 comentarios

[Microrrelato] Cupones

El viejo periódico, acosado por las deudas, llenó la última página de su último número de cupones de colores. "Vale por una sonrisa. Canjeable donde, cuando y con quien se quiera". Su cabecera no volvió a aparecer en los kioskos de prensa, pero su legado sobrevivió todo el verano.

Junio 2011

miércoles, 27 de julio de 2011 1 comentarios

Los títulos en los microrrelatos

Al escribir el microrrelato "Final Feliz" me di cuenta de lo importante que es el título en este tipo de historias condensadas. Vamos a recordarlo:
Final Feliz
La adivina dejó de leer las líneas de la mano cuando, en la palma de un desconocido, encontró su propio futuro.
Primero pensé el relato en sí, y después pensé el título con la idea de que fuera el título el que completara lo que ocurre tras el punto final. Al leerlo, seguro que el primer pensamiento de todos ha sido el mismo: amor. En parte, gracias al acerbo cultural común, a los cuentos infantiles, etc. Si después se le da más vueltas, con un final tan abierto, se pueden imaginar muchas otras interpretaciones, pero la primera casi seguro que es ésa.

¿Y si el título hubiera sido otro? Voy a poner varios ejemplos para ilustrarlo:
Final Trágico

La adivina dejó de leer las líneas de la mano cuando, en la palma de un desconocido, encontró su propio futuro.
 ¿Qué le ocurre a la adivina? Vamos con un par de ejemplos más:
El viajero del tiempo

La adivina dejó de leer las líneas de la mano cuando, en la palma de un desconocido, encontró su propio futuro.
Piel de espejo

La adivina dejó de leer las líneas de la mano cuando, en la palma de un desconocido, encontró su propio futuro.
 Y es que, en una historia tan breve, cada palabra cuenta.

¿Se os ocurren otros posibles títulos?

Actualizado (13/03/2012): Nuevo microrrelato con múltiples títulos publicado.
lunes, 25 de julio de 2011 0 comentarios

[Cita] Ciudad Permutación

"- ¿La inmortalidad literal? ¿Sobrevivir al universo?

Durham fingió inocencia, pero claramente saboreaba el impacto que le había causado.

-Eso es lo que significa la palabra. No: morir después de mucho tiempo. Sino: no morir. Y punto."

Ciudad Permutación
Greg Egan
viernes, 22 de julio de 2011 0 comentarios

[Microrrelato] Una promesa

Había convertido su casa en un traductor de viento. La combinación precisa de puertas semicerradas, rendijas y ventanas mal encajadas actuaban como un gigantesco filtro, transformando los silbidos y aullidos en palabras inteligibles. Se sentaba en el sitio correcto y escuchaba las frases destiladas, las historias de tierras lejanas, de amores, de guerras, de vidas. No habría podido decir si el resultado eran voces transportadas durante cientos de kilómetros y recuperadas gracias a su ingenio, o si realmente el viento hablaba. Una frase se repetía una y otra vez: "Ya llego".

Julio 2011
miércoles, 20 de julio de 2011 0 comentarios

L'Aragonés (V)

Seguimos con la lista de palabras típicas aragonesas (ver capítulos anteriores).
Fotografía cortesía de educa.aragon.es
  • Matachín: Sinónimo de matarife. Según la RAE, también puede tener otros usos, pero en Aragón se uso sobre todo con la segunda acepción: el que mata las reses. Para asesinos ya tenemos suficientes malabras.
  • Matazía: La matacía (en dialecto aragonés con Z, pero se lee igual) es la matanza del cerdo con todo lo que ello conlleva: desde los chillidos agudos a la elaboración de morcillas, chorizos, etc., y la comilona posterior. Juntando dos palabras: el matachín es la estrella indiscutible de la matacía.
  • Mengrana: Así se denomina a la granada, supongo que por su color "graná" (que dirían por Andalucía).
  • Mielsa: Tal y como indica la RAE, así se llama también al bazo. Pero también se llama así a alguien que tiene mucha pachorra: "el Sr. Horchata es un mielsa" vendría a denotar alguien más parado que la chaqueta de un guardia (curiosa comparación popular, por otro lado, usada en Andalucía donde la chaqueta sobra por el calor y suele acabar en el respaldo de la silla).
  • Minchar: Significa comer mucho. Según dicen por aquí, viene del latín "mandicare", que viene de "manducus", que significa comilón.
  • Moñaca: Moñaco o moñaca se usa para referirse a muñecos y muñecas. El origen resulta claro, ¿no? Se trata de una palabra muy utilizada y que resulta muy graciosa a mi entender. Se habla del moñaco de Michelín, de la moñaca Pepona, o de los moñacos animados que salen por la tele.
  • Padella: Curiosamente, la típica paella valenciana tiene un segundo nombre aquí. ¿Por qué añadirle una letra? Ni idea... Sería para que "ella" no se la comiera siempre.
  • Paniquesa: Comadreja común o Mustela Nivalis. Dice la wikipedia en aragonés que se trata de un error: inicialmente se le llamaba "rata paniquesa", creyendo que era un roedor. Indica el posible origen para su nombre: que se comía el pan y el queso (pan+queso=paniquesa). Estando en España, lo curioso es que no se llame "jamonivinera" (chiste fácil, lo sé).
  • Petín: En Galicia, Petín es un muncipio. En Castilla la Mancha, es un tipo de pájaro. Pero en Aragón es una mancha, un eccema, generalmente en la cara. ¿El origen? Ni idea, y tras muchos buscar (que si será una mancha herpética, que si será porque aparecía a los niños pequeños, que si se usa para sarpullidos), casi me quedo como estaba. Pero no. Finalmente he descubierto que viene del latín "impetiginem", usado para infecciones de la piel, y en Cuenca y Albacete se le llama "empedín".
Muchas incógnitas quedan en el aire. ¿Alguien conoce alguna respuesta?
    lunes, 18 de julio de 2011 0 comentarios

    [Cita] Terry Pratchett

    "Siempre hemos pensado que el cambio vendría de fuera, normalmente en la punta de una espada. Y luego miramos a nuestro alrededor y vemos que proviene del interior de la cabeza de alguien en quien no te fijarías por la calle."

    La Verdad
    Terry Pratchett
    viernes, 15 de julio de 2011 0 comentarios

    [Microrrelato] Final Feliz

    La adivina dejó de leer las líneas de la mano cuando, en la palma de un desconocido, encontró su propio futuro.

    Julio 2011
    miércoles, 13 de julio de 2011 0 comentarios

    Software para escribir

    Mi manera de escribir varía mucho según lo que esté escribiendo: si es algo largo o corto, casual o premeditado, técnico o literario... En general, hay 2 herramientas que suelo utilizar con mucha asiduidad:
    Imagen tomada del blog de los Sres. Andrés y Tasio

    Pero, inevitablemente, termino pasando por el ordenador. Tradicionalmente he utilizado un procesador de textos convencional (Microsoft Word, LibreOffice, etc.), de los que las características más útiles eran (no necesariamente por ese órden):
    • el corrector ortográfico durante la escritura,
    • la capacidad de cambiar, reescribir y mover texto durante la revisión
    • el buscador
    • la capacidad básica de maquetación, para preparar el manuscrito final

    Sí, algunas de esas capacidades las tomamos como normales hoy en día, hasta los teléfonos móviles las tienen, pero escribir "La Trajicomedia de Calisto y Melibea" a mano y del tirón, o derrochando papel en borradores, es algo que me admira. Sin lugar a dudas soy un escritor de principios del siglo XXI.

    Quitando los contactos esporádicos con editores de texto técnico, como LaTeX, mi primer contacto con "software para escribir" fue hace unos años, y sólo me llamaron la atención algunas aplicaciones para escrituras de guiones (que, por estructura, tienen unas necesidades específicas), entre los que destaco el Celtx (recomendado por los Sres. Bloguionistas).

    El año pasado, mi buen amigo el Sr. González me comentó que usaba "FocusWriter". Se trata de un editor de textos que elimina gran cantidad de las capacidades de un editor normal, y se centra en eliminar distracciones: en el ordenador se pueden hacer muchas cosas, hay miles de moscas volando que seguir con la mirada. Pero con FocusWriter desaparece el resto del ordenador. Sólo queda el teclado y la pantalla. No hay que preocuparse ni de guardar.

    Después descubrí que hay otros programas para, digamos, escribir sin distracciones. Una lista no exhaustiva incluye:
    El principio básico tras estas aplicaciones es básicamente el mismo. No los he probado, pero intentaré encontrarles un hueco.

    Finalmente, el otro día gracias a los comentarios en una entrada del Sr. Tendero Digital, descubrí un nuevo mundo: editores de texto con funcionalidades adicionales para describir personajes, escenas, capítulos, agrupar, recopilar bibliografía, etc. Algo que en el pasado intenté montándome un wiki propio, pero finalmente tuve que desechar: las notas en papel me daban mayor rentabilidad tiempo invertido / resultado obtenido.

    A estos programas les veo muchas posibilidades, pero la lista es tan extensa que me he prometido a mí mismo darles una oportunidad. De momento me apunto aquí las posibilidades.
    • Scrivener: Según el foro de NaNoWriMo, es el programa estrella por sus capacidades, pero es de pago. Mi primera impresión (tras verme varios videos tutoriales) es que es una herramienta EXCELENTE (la mejor) para escribir, corregir, etc. y también para generar documentos finales. Permite hacer snapshots, compararlos, sincronizar entre distintos dispositivos, etc. Pero que es una herramienta MALA para planificar y relacionar tramas, subtramas, personajes, timelines, etc. Sí permite recopilar información y guardarla en una estructura de árbol/subcarpetas, pero no permite establecer relacines entre elementos, y depende del escritor hacerse plantillas de personajes, saber quién está dónde, etc. Para el programa todo es: o capítulos, o información. Incluye también un modo "escribir sin distracciones". Es para Mac, pero en el momento de escribir esto la versión de Windows está en beta.
    • yWriter: Dicen que tiene menos capacidades que Scrivener, pero su gran ventaja y lo que lo convierte en el 2º programa más recomendado: es gratis. Tras ver también un montón de tutoriales, mi impresión es que se trata de una herramienta MEDIA para escribir, editar, revisar, etc. (se echa en falta especialmente un espacio más grande y claro para escribir), una herramienta MALA para maquetar, pero una herramienta BUENA para gestionar la trama, personajes, escenas, timelines, relaciones con capítulos, etc. Me gusta especialmete su capacidad de puntuar distintos aspectos de cada escena (subcapítulo) como humor, acción, reacción, calidad, punto de vista, etc., y después tener una visión gráfica del ritmo de la historia general.
    • Liquid Story Binder:  Si no tiene muchos fans, es porque su interfaz parece un poco complicado (demasiado flexible, lo que hace que te puedas acabar perdiendo), y su curva de aprendizaje lenta. Y es una pena, porque, tras ver los tutoriales de la Sra. RosePetals1984, da la sensación de que su editor de texto es BUENO y su capacidad de planificar es BUENA también, permitiendo establecer tipos de información (personajes, escenarios, etc.) y relaciones entre ellos, generar árboles, generar timelines, etc. Su capacidad de maquetación parece NORMAL o MALA.
    • StoryBook: Por lo que he visto y leído, es EXCELENTE para planear y visualizar las distintas subtramas por separado, pero como editor y maquetador es bastante MALO. Dicen en algunos sitios que es la versión gratuita de LSB, pero no lo puedo garantizar. También es gratis y opensource.
    • PageFour:  NORMAL o MALO en todos los aspectos, me gusta la capacidad de contar cuántas veces aparece cada palabra/expresión. El resto parece no ser rival para los anteriores.
    • RoughtDraft: NORMAL o MALO en todos los aspectos, tiene algunas capacidades avanzadas pero no parece un serio competidor para los anteriores.
    Estoy planteándome utilizar Scrivener para escribir, y StoryBook para gestionar la historia, pero supongo que haré varias tentativas. Cuando los haya probado y decidido, prometo contar mis experiencias. Se aceptan sugerencias en los comentarios.
    lunes, 11 de julio de 2011 0 comentarios

    [Cita] Ciudad Permutación

    "El impulso religioso no es una especie de virus mental extraterrestre. No es, en su forma más pura, desnudo de todo contenido, el producto de un lavado de cerbro. Es parte de quién soy."

    Ciudad Permutación
    Greg Egan
    viernes, 8 de julio de 2011 0 comentarios

    [Microrrelato] Medio pestañeo

    Tras varios siglos intentándolo, la estatua logró pestañear, pero el esfuerzo de bajar los párpados, de piedra y sin músculos, le dejó sin energías para volver a subirlos. Expertos de todo el mundo acudieron a estudiar el insólito suceso. Nadie pudo explicarlo, y atribuyeron todo el mérito al genial escultor renacentista.

    Julio 2011
    miércoles, 6 de julio de 2011 0 comentarios

    L'Aragonés (IV)

    Seguimos con la lista de palabras típicas aragonesas (ver capítulos anteriores). Voy a intentar darle un toque más literario, con anécdotas y ejemplos al más puro ejemplo "Oregonés para Foranos" (que no podía faltar aquí y que recomiendo encarecidamente a todos los que quieran pasar un buen rato).
    • Estadizo: Se usa para hablar de los alimentos que están pasados, correosos, insulsos... También se usa la palabra "cotazo", estilo: "el potaje de la semana pasada está estadizo" (declaraciones del Sr. Estómago Resistente).
      La RAE lo asocia al "estado" en que se encuentra.
    • Estozolar: Según la RAE, equivale a "estozar", esto es, a desnucar (sobre todo un animal antes de guisarlo). A la hora de la verdad, se usa para todo tipo de golpes fuertes. Diría la Sra. Piernas Endebles: "¡Vaya estozolón me he pegao al bajar las escaleras! Me quidao sentá".
    • Falsa: Además de "insincera" como adjetivo, la falsa en Aragón es el desván. En la acepción 15 de la RAE lo corroboran. Supongo que porque es una manera de aprovechar el techo falso de las casas. El Sr. Campechano podría decir: "El zagal se había escondío en la falsa y no lo encontrábamos."
    Falsa típica aragonesa, por imagendaniel@flickr

    • Garganchón: Garganta. La RAE así lo recoge, con el mismo origen onomatopéyico ("¡vete a hacer gárgaras!") que garganta. Así, la Sr. Impenitente le diría a su marido: "Si duele el garganchón es por tanta borina".
    • Garroso: En Aragón se llama garrosos a los que tienen las piernas torzidas, como si tuvieran garras. Suele usarse como descriptivo-despectivo, con expresiones estilo "¡Ala, mañá! ¡Como te va a gustar el garroso ése!"
      Y parece ser que garrosos ha habido desde la prehistoria, o así aparece en las pinturas rupestres aragonesas...
    • Gasco: Lejos de ser el nombre de una empresa dedicada a los combustibles fósiles ("Gas Co."), indica que algo está seco, sin jugo. El Sr. Hambriendo diría "Las naranjas son tan viejas que están gascas".
    • Güebra: Es un sinónimo de barbecho, indicando que una tierra se ha dejado de sembrar. Supongo que el equivalente sería "huebra" que, además, en español significa lo mismo.
      El Sr. Hortelano le dice a sus amigos: "Más vale que las ayudas de la PAC cubran las hectáreas en huebra", pensando en de qué va a vivir.
    • Lorza: Pliegue, según la RAE. Pero en Aragón no se aplica a las ropas sino a las carnes, especialmente a las que se acumulan en torno a la cintura como si lleváramos una talla de piel más que las que nos corresponde. "Vaya lorzas te estás echando", podríamos decirle a Ronaldo al ver esta foto:

    Imagen cortesía de corazonblanco.com
    Y así llegamos a la mitad del repaso al letrero de la cafetería. En 2 semanas, más.
    lunes, 4 de julio de 2011 0 comentarios

    [Cita] A vuestros cuerpos dispersos

    "Incluso aquí, que hemos tenido un nuevo comienzo, donde todas las religiones, todos los prejuicios, debieran haber sido resquebrajados en el yunque de la resurrección, no ha cambiado casi nada."

    A vuestros cuerpos dispersos
    Phillip Jose Farmer
    viernes, 1 de julio de 2011 0 comentarios

    [Microrrelato]El valor de lo pequeño

    Ninguno elegimos cómo nacer; yo nací idea. Y no una afortunada, sino una idea tonta, inútil, apenas graciosa. Mi padre estuvo cerca de matarme con el olvido, pero mi esterilidad le debió de hacer gracia y me compartió. Así provoqué las primeras risas de desprecio. Y esa debilidad se convirtió en mi fuerza, me ayudó a crecer, de boca en boca. Nadie me tomaba en serio, pero ahora gobierno el mundo.

    Junio 2011
     
    ;